Sharing is caring ; what's your happy thought of the day ?

It could be as simple as a delicious cup of tea , or a birthday, or a new grandchildren.

Today mine is a overnight rain will have made this Georiga Clay more workable to dig in while working in my gardens today.

Norm 8)
CaptainCrunch wrote: Sharing is caring ; what's your happy thought of the day ?


Don't bolt your horse to the stable door.

Makes sense really...
:)
cerberus97 wrote:
CaptainCrunch wrote: Sharing is caring ; what's your happy thought of the day ?


Don't bolt your horse to the stable door.

Makes sense really...
:)



Haha reads and sounds very English in humor to me.

American translation questions = bolt ? Does that mean tie up or ride into at a trot ?
CaptainCrunch wrote:
cerberus97 wrote: Don't bolt your horse to the stable door. Makes sense really... :)


Haha reads and sounds very English in humor to me.

American translation questions = bolt ? Does that mean tie up or ride into at a trot ?


That's the beauty of the English language, Norm - one word or phrase could have several meanings. In this case, it's a duck billed platitude taken from Don't close the stable door after the horse has bolted bolt meaning to have fled, though in mine it's open to interpretation, but could mean tied up. :lol:
Or, don't put the cart in front of the horse
daisyjane wrote: Or, don't put the cart in front of the horse


Don't kiss a gift horse in the mouth.
As per my happy thought of the day , the ground was very workable this afternoon and I got four saplings transplanted and a good amount of awoldflower plot hand plowed and sowed.

Norm 8)
cron